Waodäni Language Notebook VIII
MS.000907
Manuscript
late 1950s
United States
Waorani and English
Ink on Paper
8.2 x 5 x 0.2 in (20.8 x 12.8 x 0.5 cm)
Not on View
This notebook belonged to Christian author and speaker Elisabeth (Howard) Elliot (1926–2015), who was a missionary to the Waodäni people of Ecuador in the 1950s with her husband, Jim Elliot. Elisabeth chose to stay and live with the tribe after a Waodäni hunting party killed Jim and four other missionaries in 1956. She returned to the United States in 1963. While in Ecuador, Elisabeth worked with the Waodäni to create a writing system for their language. This notebook, one of many, contains language data and grammar notes. The title written on the front reads, “Auca Data VIII.” At the time, the language was called “Auca,” meaning “savage.” It has since changed to “Waorani,” meaning “they are the true people.” The language is also referred to as Huaorani, Waodäni, and Wao Tededö.
Used in the late 1950s by Elisabeth Elliot (1926–2015);[1] Via death in 2015 to Lars Gren, Little Rock, Arkansas; Donated in 2020 to Museum of the Bible, Washington, DC.
Notes: [1] An inscription on the front cover reads, “Property of Betty Elliot” and “Auca Data VIII.”
To acquire permission to use this image, please visit our Rights and Reproduction page .