Titæ or Giqueta Apænecā (Gikita: The Tapir)
PBK.003259.1-.3
Printed Book
1968
Ecuador
Waorani (with English insert)
Printed on Paper
8.5 × 6.2 × 0.08 in. (21.6 15.7 × 0.2 cm)
Not on View
This is a short story in the Waorani language about Gikita, a Waodäni hunter. An inscription, possibly written by Rachel Saint, reads, “Rather than ‘destroying the culture,’ the translations have helped to preserve it by teaching the people to write and read their own stories and so prepare them to receive the Word of God.” Rachel Saint was a missionary in Ecuador among the Waodäni people from the 1950s until her death in 1994. Her brother, Nate Saint, was one of the five missionaries who were killed by a Waodäni hunting party in 1956. She, along with Elisabeth Elliot, returned to the tribe to work on the creation of a writing system for the Waodäni. Rachel spent her life advocating for the Waodäni people in both civic and religious matters.
Published in 1968 by the Summer Institute of Linguistics (Instituto Lingüistico de Verano), Quito, Ecuador. Acquired by Elisabeth Elliot (1926–2015);[1] Via death in 2015 to Lars Gren, Little Rock, Arkansas; Donated in 2020 to Museum of the Bible, Washington, DC.
Notes: [1] This was likely sent to Elisabeth by Rachel Saint. Elisabeth left Ecuador in 1963 while Rachel remained. Both Rachel Saint and Catherine Peeke sent Elisabeth periodic updates from the Waodäni.
To acquire permission to use this image, please visit our Rights and Reproduction page .
_ABC Buchstabir und Lesebuch zum Gebrauch für Deutsche Schulen_ (ABC Spelling and Reading Book for Use in German Schools)